Remake de ‘Ys V’ para PS2 Agora Está Totalmente Jogável do Início ao Fim em Inglês, Graças a Uma Nova Tradução de Fãs

Redação
por
3 min de leitura

Atualização emocionante no mundo dos jogos retro: foi divulgado que a tradução fan do remake de Ys V: Lost Kefin, Kingdom of Sand, desenvolvido pela Arc System Works e Taito para PS2, está avançando rapidamente! Segundo informações do GitHub do projeto, agora é possível jogar do começo ao fim sem grandes problemas, e recentemente foi lançada uma versão Beta inicial (v0.1) para que os jogadores possam conferir essa versão que até então era exclusiva do Japão. Demais, não é? Agora você pode desfrutar dessa aventura clássica em inglês pela primeira vez!

A tradução é liderada por KaisaanSiddiqui, com o apoio de um talentoso time formado por Josep (Bluesky), Etokapa, Seiichiro Mine, Livi, Sabera e Fishbone. Eles também se basearam na tradução feita por Sam Farron, embora tenha sido utilizado bem pouco dessa versão no resultado final. É claro que isso mostra a dedicação e o carinho que os fãs têm pelo jogo!

- CONTINUA DEPOIS DA PUBLICIDADE -

Para a versão 1.0, a equipe planeja implementar melhorias, como corrigir bugs que surgirem, traduzir o manual do jogo, adicionar mensagens de baú vazio e desenvolver mapas e guias completos. Por isso, não deixe de ficar de olho nas atualizações e descubra como está o andamento desse projeto!

Recentemente, o usuário @SabanganPr16257 no Twitter/X trouxe essa notícia animadora. KaisaanSiddiqui anunciou suas intenções de traduzir o jogo nas redes sociais, e a expectativa só aumenta! Já conhecido por seu trabalho anterior na tradução de Digital Devil Monogatari: Megami Tensei, ele está pronto para enfrentar mais esse desafio, permitindo que outros jogadores fora do Japão possam mergulhar nesse clássico.

Lançado em 2006, esse RPG de ação é uma reimagination do título de 1995 da Nihon Falcom para Super Famicom. Seguindo a mesma linha de reinterpretações que Ys III e Ys IV: Mask of the Sun sofreram para o PlayStation, o jogo apresenta uma narrativa rearranjada, gráficos atualizados e um sistema de combate renovado que promete agradar tanto os novatos quanto os veteranos da franquia.

Assim como em seu antecessor, o protagonista Adol Christian embarca em uma jornada para descobrir a cidade perdida do deserto, Kefin. Embora a versão do Super Famicom tenha sido traduzida pela Aeon Genesis em 2013, a versão de PS2 ainda é inédita em termos de tradução — o que torna esse projeto ainda mais empolgante!

- CONTINUA DEPOIS DA PUBLICIDADE -

Para aquelas e aqueles que estão tão animados quanto nós, fiquem tranquilos: as novidades do projeto estarão disponíveis no GitHub e no Twitter/X. Além disso, existe um grupo no Discord onde você pode se juntar e ajudar ou tirar dúvidas sobre o desenvolvimento. É a oportunidade perfeita para fazer parte desse momento nostálgico da história dos games!

Compartilhe Este Artigo