Hilltop, o responsável pela localização da tradução feita por fãs de Boku no Natsuyasumi 2, fez uma provocação sobre “um anúncio especial de jogo” no próximo Wholesome Direct, que ocorrerá no sábado, 7 de junho. O tradutor e hacker, conhecido por sua prolífica atuação na comunidade, não detalhou o que exatamente esse anúncio envolverá, apenas mencionou que apresentará um vislumbre do que tem desenvolvido recentemente e que valerá a pena conferir, “especialmente se você é fã de jogos retrô que antes eram exclusivos do Japão…”
No passado, Hilltop foi responsável por criar uma vasta quantidade de patches de localização não oficiais para jogos lançados apenas no Japão, junto com a equipe do Hilltop Works. A maioria desses projetos costuma ser celebrada online por sua qualidade profissional.
Sintonize no Wholesome Games Direct em 7 de junho para acompanhar o anúncio especial de um jogo que estamos preparando! Especialmente se você gosta de jogos retrô que antes eram exclusivos do Japão…
Entre as traduções que ele trabalhou, podemos citar patches para títulos do PS1, como o jogo de aventura de sobrevivência da Sony Computer Entertainment, Aconcagua, e o RPG de corrida de rua da Square, Racing Lagoon. Também foram traduzidas versões em inglês de cultuados favoritos do PS2, como o já mencionado Boku no Natsuyasumi 2.
Em janeiro, ele anunciou que o próximo projeto do Hilltop Works seria a tradução feita por fãs do JRPG de 2001, Rowdy Princess, um título do PS2 desenvolvido por Shoji Masuda (responsável por Linda Cubed e Tengai Makyō II: Manjimaru), originalmente publicado pela Kadokawa Shoten e criado pela Alfa System e MARS Corp.
No entanto, parece que a equipe pode ter conseguido um trabalho oficial, além desse, ajudando a trazer um título atualmente desconhecido para o público ocidental pela primeira vez. O evento será transmitido ao vivo às 9h PT / 12h ET / 18h CET na data mencionada e estará disponível no canal do YouTube do Wholesome Direct. Portanto, não se esqueça de se inscrever para não perder nada.